Remarques sur le style de
Double-Réflexion
Une partie de D-R pratique lun ou lautre des styles de textes révolutionnaires traditionnels (Marx, Debord, Vaneigem, etc.). À ce propos, il ny a rien à dire. Mais dans dautres cas, jai rompu intentionnellement avec cette tradition de diverses manières:
1) Jai accentué les sources anglo-américaines dans des sujets colonisés à lextême par les sources allemandes-françaises.
2) Jai écrit ce texte sans homogénéité, afin que le style et la méthode changent rapidement dun paragraphe à lautre. Donc stylistiquement, ainsi quintrinsèquement, le texte sera très difficile à classer. (On peut dire que Vaneigem ressemble à Lautréamont ou Breton ou Baudelaire; mais D-R ressemble à quoi?)
3) Jai essayé de suivre mes propres dictons. Par exemple, jai essayé de rendre facilement décelables les points faibles, de sorte quil soit plus facile de me critiquer, de dépasser mes formules, ou même seulement dêtre encouragé par le fait que quelquun qui a bien formulé un paragraphe soit capable de faire une bévue dans le prochain. Jespère que cela incitera pas mal de gens à laction par la pensée: ça, cest pas grand-chose. Moi, je peux faire mieux que ça!
4) Ce qui est peut-être le plus important, jai donné un caractère rustique” à des sujets ordinairement traités exclusivement dans le langage philosophico-scientifique élevé. Notamment jai introduit très consciemment des gaucheries, des choses maladroites, déplacées. Behindism, par exemple, est un mot absolument risible. Il a toutes les connotations de derrièrisme, et des gens vont faire des plaisanteries à son propos (et donc à mon propos) sans fin. Mais le mot, une fois vu ou entendu, ne sera jamais oublié. Autres exemples: Jai choisi lépigramme de Carnegie moins pour son contenu que parce que jai voulu précisément une citation de Dale Carnegie nimporte quelle dans D-R, pour bien saboter la hiérarchie implicite et révérencielle des références (Hegel, Marx, Debord, etc.). (Et, en plus, jai beaucoup utilisé ses livres.)
Dans la même veine, as George Hegel said a while back, cest comme un paysan sans éducation parlerait à propos dune drôlerie que son oncle aurait dit, il y a quelques mois, au bistrot du coin. Encore: How it got here and why it cant stay, ça suggère une personne très pressée, en sélançant dans une chambre, pantelant: Je ne puis rester quune minute je suis déjà en retard pour un rendez-vous mais il a fallu que je te dise que... Ou encore: Jai inventé pas mal dentités qui, à cause de leur bizarrerie, vont peut-être se détacher avec clarté, être discutées, et donc rendre plus compréhensibles les autres choses de mon texte. Par exemple, la notion amusante de bullshit-detecting [le dépistage de conneries] comme une activité définie. Ou, voir, en général, les exemples et métaphores nombreux tirés de la vie quotidienne banale. (...)
(Ken Knabb à Joël Cornuault, 8 juin 1974)
Extrait d’une lettre en français de Ken Knabb à Joël Cornuault à propos de la traduction de Double-Réflexion. Reproduit dans Chronique des Secrets Publics n° 1 (Paris, 1975). La présente version comporte quelques corrections du mauvais français de loriginal.
Anti-copyright.