BUREAU OF PUBLIC SECRETS


 

 

Poems Translated by Kenneth Rexroth

 

Translations from Greek
Archilochus
Sappho (3)
Anyte (3)
Philodemos
Palladas
Krates
Zonas

Translations from Latin
Petronius (4)
Martial (2)
Ausonius
Anonymous (Carmina Burana)

Translations from Italian
Dante
Giacomo Leopardi

Translations from Spanish
Anonymous cancionero
Antonio Machado (2)
Federico García Lorca (2)
Rafael Alberti
Pablo Neruda
Arturo Serrano Plaja (2)

Translations from French
Anonymous Provençal
Charles Cros (2)
O.V. de Lubicz-Milosz
Pierre Reverdy (5)
Francis Carco
Léon-Paul Fargue
Antonin Artaud
Robert Desnos (2)
Jacques Prévert
Raymond Queneau
Jules Supervielle

Translations from Chinese

Men Poets
Su Wu
Wang Wei
Tu Fu (6)
Han Yu
Mei Yao Ch’en (4)
Su Tung P’o (2)
Kao Chi

Women Poets
Ts’ai Yen
Li Ch’ing-chao (4)
Kuan Tao-shêng
Huang O (2)
Sun Yün-feng (2)
Ch’iu Chin
Hsiung Hung

Translations from Japanese

Men Poets of the Classic Era (ca. 700-1200)
Shami Mansei
Hitomaro (4)
Akahito (2)
Narihira
Ki no Tsurayuki
Ônakatomi no Yoshinobu
Saigyô
Anonymous (3)

Women Poets of the Classic Era
Ono no Komachi (3)
Lady Ukon
Sei Shônagon
Murasaki Shikibu (4)
Izumi Shikibu (3)
Lady Suwo
Yokobue

Haiku Poets (ca. 1650-1900)
Bashô (5)
Kikaku
Issa (2)
Shiki (3)

Anonymous Geisha Songs (7)

Modern Women Poets
Yosano Akiko (7)
Fukao Sumako
Ibaragi Noriko
Shiraishi Kazuko

 

The Poet as Translator (Rexroth essay)

REXROTH ARCHIVE